Книга Смертельный танец читать онлайн Лорел Гамильтон. Анита Блейк - 6. 1 За моим столом сидел потрясающе красивый труп. Белая рубашка Жан- Клода сияла в свете настольной лампы. Пена кружев выплескивалась спереди, выбиваясь из- под черного бархатного пиджака. Смертельный танец . Белая рубашка Жан-Клода сияла в свете настольной лампы. Я стояла у него за спиной, скрестив руки на животе, - таким образом правая рука оказалась в приятной близости к рукоятибраунинга в наплечной кобуре. Я не собиралась наставлять пистолет на Жан- Клода, меня тревожил другой вампир. Кроме настольной лампы, другого света в комнате не было - этот вампир попросил погасить верхний свет. Его звали Сабин, и он стоял у дальней стены,прячась в темноте. С ног до головы его скрывал черный плащ с капюшоном - как будто из старого фильма Винсента Прайса. Никогда не видела, чтобы так одевалсянастоящий вампир. Если вы уже скачали эту книгу, вы можете написать небольшой отзыв, чтобы помочь другим читателям определиться с выбором. Язык оригинальной книги: Английский. Переводчик(и): Левин Михаил Борисович. Название печатной книги: Лорел Гамильтон. Смертельный танец. Смертельный танец. Гамильтон Лорел. Размер файла: 304.69 Kb Скачать бесплатно книгу Читать книгу - (Можно устанавливать закладки. Смертельный танец. Гамильтон Лорел. Размер файла: 304.69 Kb Скачать бесплатно книгу. Читать книгу - (Можно устанавливать закладки, . Последним в нашей приятной компании был Доминик Дюмар, сидевший в кресле для клиентов. Был он высокий и тощий, но вовсе не слабый. Руки у него - большиеи сильные. В черной тройке, как шофер - впрочем, это если не считать бриллиантовую булавку в галстуке. Резкие черты лица, борода, тонкие усики. Когда он вошел в мой кабинет, я его ощутила как экстрасенсорный ветерок, пробежавший по позвоночнику. Так на меня действовали еще только два человека. Один из них - невероятно сильная жрица вуду, других таких сильных я никогда не видела. Ее уже не было на свете. Второй был мужчина и работал, как и я, в“Аниматор инкорпорейтед”. Но Доминик Дюмар пришел сюда не искать работу.- Миз Блейк, сядьте, прошу вас, - сказал Дюмар. Она - мой слуга- человек, как было объявлено перед советом, но она никому не дает отчета.- Кажется, ты этим гордишься? Он говорил с самым что ни есть аристократическим британским акцентом.- Она - Истребительница, и на ее счету больше убитых вампиров, чем у любого другого. Она - некромант такой силы, что вы проехали полсвета, лишь бы у неепроконсультироваться. Она - мой слуга- человек, но без меток, которые ее бы ко мне привязывали. Она встречается со мной, и я не применял для этого вампирскихчар. Кажется, здесь есть чем гордиться? Если его послушать, так получается, будто он сам так хотел. А на самом деле он хотел оставить мне метки, только мне удалось ускользнуть. Встречаемся мы,потому что он меня шантажировал. Встречайся, дескать, с ним, а то он убьет моего второго ухажера. А теперь Жан- Клод все это обернул в свою пользу. И почемуменя это не удивило?- До ее смерти ты не можешь поставить меток ни на кого другого, - сказал Сабин. Но мне были видны лишь его длинные волосы, рассыпавшиеся по пиджаку, черное на черном.
|